Die Arbeitsabläufe in unserer Übersetzungsagentur sind einfach: Wir erhalten Ihre Anfrage, analysieren den Schwierigkeitsgrad und das Fachgebiet des Ausgangstextes oder Videos und informieren Sie über den Liefertermin und schicken Ihnen einen Kostenvoranschlag.
Transkriptionen von Geschäftsmeetings, Plenartagungen, Aktionärsversammlungen oder anderen Tonaufnahmen: Wir fertigen mit höchster Präzision und innerhalb der von Ihnen gewünschten Lieferzeit eine Niederschrift von dem an, was mündlich ausgedrückt wurde.
Bücher, Webseiten, Kataloge, geschäftliche E-Mails: Wenn Sie ein professionelles Proofreading benötigen, sind wir gerne für Sie da. Prüfen der Grammatik, Orthografie, Interpunktion, Stil und Format.
Dank der Übersetzung und Anpassung von Videountertiteln können audiovisuelle Inhalte in verschiedenen Sprachen für jedes Publikum zugänglich gemacht werden. Mavitrad bietet Ihnen Untertitelungsdienste, die von der Übersetzung bis hin zum fertig untertitelten Video reichen.
Telefonische oder schriftliche Korrespondenz mit Ihren Partnern im Ausland, entweder gelegentlich oder regelmäßig. Für diese Vermittlungsdienste stehen wir Ihnen gerne als Dolmetscher, telefonisch oder per E-Mail zur Verfügung.
Über uns
Unser gemeinsames Projekt als Übersetzungsagentur begann 2013.
Wir sind diplomierte Übersetzer und Dolmetscher.
Unsere Geschäftserfahrung geht über Übersetzungsdienstleistungen und kulturelle Grenzen hinaus.
Wir arbeiten mit einem Übersetzerteam von fachübergreifenden Muttersprachlern der Zielsprache zusammen.
Zur effizienten Übersetzung setzen wir professionelle CAT-Tools wie SDL Trados, MemoQ oder Across ein.
Folgen Sie uns auf