- MARTA AGUILAR VICARIO - TRADUCTORA PROFESIONAL.
Convierte la magia de tus historias
en una experiencia inclusiva
Audiodescripción, traducción y subtítulos para disfrutar con todos
los sentidos.
Estos clientes ya confían en mí
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/NETFLIX-1.png)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/Prime-Video-1.png)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/Disney-plus-1.png)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/Logo_RTVE_29.png-1.webp)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/NETFLIX-1.png)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/Prime-Video-1.png)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/Disney-plus-1.png)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/11/Logo_RTVE_29.png-1.webp)
![marta aguilar vicario fotografia corporativa marta aguilar vicario fotografia corporativa](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/elementor/thumbs/3_marta_mavitrad_MG_0073_conectar3-qynmw3noes4495hixwfw8z25a5dgwg9478r7tum534.jpg)
![marta aguilar vicario fotografia corporativa marta aguilar vicario fotografia corporativa](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/elementor/thumbs/2_marta_mavitrad_MG_0067_conectar2-qynmwb6cplmjomd5n5i77y5hdqkz85uflyvrjmcqps.jpg)
- Marta Aguilar Vicario
La magia de conectar
Te propongo un truco sencillo: cubre tus ojos con un pañuelo y haz desaparecer la pantalla de tu televisor. ¿Serías capaz de disfrutar de tu serie favorita tan solo escuchando los diálogos de los personajes y los efectos de sonido? Así es como perciben tu obra las personas con discapacidad visual.
Dos de ellos son mis amigos Estrella y Rafa.
Viajo con ellos a menudo, aunque de todos los viajes, uno de ellos cambió para siempre el rumbo de mi carrera profesional: un crucero por el Mediterráneo.
Nunca olvidaré aquella tarde, después de cenar, en la que Estrella propuso asistir a un espectáculo de magia. Para mi sorpresa, el verdadero ilusionismo no ocurrió sobre el escenario, sino en las butacas del teatro.
Conexiones emocionales
de personas para personas
Mientras el mago hacía desaparecer palomas y cortaba en dos a una azafata, mi marido y yo transformamos la magia en susurros al oído de nuestros amigos.
No fue una mera articulación de palabras describiendo acciones, sino el traslado de la esencia de la ilusión, la emoción y el brillo de la purpurina del escenario hasta sus mentes.
Derribar las barreras
de la comunicación como objetivo
Apoyados en la barandilla del barco, Estrella, Rafa y yo nos maravillamos con el mismo espectáculo natural: el azul intenso del Mediterráneo. Más allá del grado de visión, los tres compartimos la capacidad de deleitarnos a través de los sentidos.
Aquella experiencia me hizo comprender que la accesibilidad debía integrarse con naturalidad en la obra. Y que no podía faltar porque tanto la audiodescripción como la subtitulación tienen que ver con el espectador más que con la obra en sí.
Horas audiodescritas
600
Palabras traducidas
120000
Horas subtituladas
150
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/12/4_marta_mavitrad_MG_0014_comunicacion_4-1024x683.jpg)
![](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/2024/12/5_marta_mavitrad_MG_0022_accesibilidad_5-1-1024x683.jpg)
La accesibilidad es el puente
que lleva la emoción de tu obra
Desde aquel día, con la pasión como combustible, escribo guiones pensando en las personas con discapacidad. Al visualizar por primera vez una obra siento el mismo cosquilleo en el estómago que sentí frente al mago y me pregunto: «¿Cómo narrarías este contexto a Estrella y a Rafa?».
Si tu obra fuese una novela, la audiodescripción sería la parte narrativa.
Mucho más que transformar silencios en palabras, completo historias para que tus espectadores ejerzan su derecho a disfrutar de la cultura y la información en igualdad de condiciones.
Una obra sin accesibilidad
es como una chistera sin conejo
Tu obra es brillante, única, capaz de recibir los más altos galardones. Pero si los seis millones de personas con discapacidad o pérdida sensorial que viven en España no pueden disfrutarla, tu obra estará incompleta.
No se trata de «incluir»,
sino de «no excluir»
Estoy segura de que no quieres excluir a un grupo tan grande de personas. No tiene sentido que un porcentaje de espectadores con tantas ganas de disfrutar, opinar y recomendar tu obra, no puedan hacerlo solo porque esta carece de accesibilidad, ¿verdad?
Soy Marta Aguilar:
traduzco, audiodescribo y subtitulo
Con mi trabajo, tu historia no solo llegará a más personas, sino que la disfrutarán en su totalidad sin perder ni un solo matiz. Porque cuando redacto, cierro mis ojos y me pongo en el lugar de tu espectador para que la magia del cine llegue a su hogar con todos los sentidos.
![marta aguilar vicario fotografia corporativa marta aguilar vicario fotografia corporativa](https://mavitrad.com/wp-content/uploads/elementor/thumbs/7_marta_mavitrad_MG_0089_chistera_6-qyr702ntetqapt3dy9qa5bvtqsi09p7piqdj8070vs.jpg)
Completa tu obra con accesibilidad
para que todos puedan disfrutarla sin importar sus capacidades
Conviértela en una experiencia inclusiva y haz que cada espectador, sin importar sus capacidades, sienta la magia de tu historia
Cuéntame qué tienes entre manos
y recibirás noticias mías
en menos de 24 horas
- Obras en las que he colaborado
Mi portfolio
Aquí encontrarás los carteles de mis últimos proyectos.
Lee mi blog
La literatura
¿Puede la literatura ser la clave para una audiodescripción memorable y emocionante? ¿Es posible encontrar un equilibrio entre el respeto a la norma y la creatividad? En un mundo donde cada segundo cuenta, especialmente en los proyectos audiovisuales, a menudo optamos por fórmulas preestablecidas para escribir nuestros guiones y, así ahorrar tiempo. Sin embargo, estas […]
La huella del guionista
La huella del guionista: audiodescripción de La Academia del Señor Kleks Sabía que la audiodescripción llevaba tu sello Hace unos días, Paqui, una espectadora con discapacidad visual, me envió un mensaje que no puedo dejar de compartir: «Estoy viendo una serie y tengo que decirte que sabía que llevaba tu sello antes de escuchar que […]
El Acta Europea de Accesibilidad
Un nuevo horizonte para el cine y la televisión accesible En el siglo XXI, la accesibilidad universal no es solo un derecho fundamental, sino una puerta abierta para construir una sociedad más inclusiva y enriquecida. En este contexto, el Acta Europea de Accesibilidad (European Accessibility Act o EAA) emerge como una de las legislaciones más […]